Berikut adalah teks penuh kenyataan kerajaan China mengenai hak-hak kedaulatan dan maritim wilayah China dan kepentingan dalam laut China Selatan dikeluarkan pada hari Selasa.
Untuk mengesahkan hak-hak kedaulatan dan maritim wilayah China dan kepentingan di Laut China Selatan, meningkatkan kerjasama di Laut China Selatan dengan negara-negara lain, dan menegakkan keamanan dan kestabilan di Laut China Selatan, Kerajaan Republik Rakyat China dengan ini menyatakan seperti berikut :
I. China Nanhai Zhudao (South China Sea Islands) terdiri daripada Dongsha Qundao (Kepulauan Dongsha), Xisha Qundao (Kepulauan Xisha), Zhongsha Qundao (Kepulauan Zhongsha) dan Nansha Qundao (Kepulauan Nansha). Aktiviti-aktiviti orang-orang Cina di Laut China Selatan tarikh kembali kepada lebih 2000 tahun yang lalu. China adalah yang pertama telah menemui, menamakan, dan diterokai dan dieksploitasi Nanhai Zhudao dan perairan yang berkaitan, dan yang pertama telah dijalankan kedaulatan dan bidang kuasa ke atas mereka secara berterusan, secara aman dan berkesan, sekali gus mewujudkan hak-hak kedaulatan dan berkaitan wilayah dan kepentingan dalam China Selatan Sea.
Berikutan berakhirnya Perang Dunia Kedua, China pulih dan kembali menjalankan kedaulatan ke atas Nanhai Zhudao yang telah diduduki secara haram oleh Jepun semasa perang pencerobohan terhadap China. Untuk mengukuhkan pentadbiran lebih Nanhai Zhudao, yang kerajaan China pada tahun 1947 dikaji semula dan dikemaskini nama-nama geografi Nanhai Zhudao, disusun Nan Hai Zhu Dao Di Li Zhi Lue (A Akaun ringkas mengenai Geografi of the South China Sea Islands), dan menarik Nan Hai Zhu Dao Wei Zhi Tu (Peta Lokasi daripada China Selatan Kepulauan Laut) di mana garis putus-putus ditandakan. Peta ini secara rasmi diterbitkan dan diumumkan kepada dunia dengan kerajaan China pada Februari 1948.
II. Sejak diasaskan pada 1 Oktober 1949, Republik Rakyat China telah tegas dalam menegakkan hak-hak kedaulatan dan maritim wilayah China dan kepentingan di Laut China Selatan. Satu siri instrumen undang-undang, seperti 1958 Deklarasi daripada Kerajaan Republik Rakyat China di Laut Wilayah China, 1992 Undang-undang Republik Rakyat China di Laut Wilayah dan Zon Berdampingan, 1998 Undang-undang Republik Rakyat China di Zon Ekonomi Eksklusif dan Pelantar Benua dan 1996 Keputusan Jawatankuasa Tetap Kongres Rakyat Kebangsaan Republik Rakyat China pada Ratifikasi Konvensyen Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu mengenai Undang-Undang Laut, juga mendapat tahu mengesahkan China wilayah kedaulatan dan maritim hak dan kepentingan di Laut China Selatan.
III. Berdasarkan amalan Rakyat China dan kerajaan China dalam perjalanan panjang sejarah dan kedudukan konsisten dikekalkan oleh kerajaan China berturut-turut, dan mengikut undang-undang negara dan undang-undang antarabangsa termasuk Konvensyen Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu mengenai Undang-Undang Laut, China mempunyai hak wilayah kedaulatan dan maritim dan kepentingan di Laut China Selatan, termasuk, antara lain:
i. China mempunyai kedaulatan ke atas Nanhai Zhudao, yang terdiri daripada Dongsha Qundao, Xisha Qundao, Zhongsha Qundao dan Nansha Qundao;
ii. China mempunyai perairan pedalaman, laut wilayah dan zon berdampingan, berdasarkan Nanhai Zhudao;
iii. China mempunyai zon ekonomi eksklusif dan pelantar benua, berdasarkan Nanhai Zhudao;
iv. China mempunyai hak bersejarah di Laut China Selatan.
Jawatan di atas adalah selaras dengan undang-undang antarabangsa yang berkaitan dan amalan.
IV. China sentiasa tegas menentang pencerobohan dan pendudukan haram oleh negara-negara tertentu beberapa pulau-pulau dan terumbu of China Nansha Qundao, dan aktiviti-aktiviti yang melanggar apabila hak dan kepentingan China di kawasan maritim yang berkaitan di bawah bidang kuasa China. China bersedia untuk terus menyelesaikan pertikaian berkaitan secara aman melalui rundingan dan rundingan dengan negara-negara berkaitan secara langsung atas dasar menghormati fakta sejarah dan mengikut undang-undang antarabangsa. Sementara menunggu penyelesaian muktamad, China juga bersedia untuk membuat setiap usaha dengan negeri-negeri berkaitan secara langsung untuk membuat perkiraan sementara yang bersifat praktikal, termasuk pembangunan bersama di kawasan maritim yang berkaitan, untuk mencapai keputusan menang-menang dan bersama-sama memelihara keamanan dan kestabilan di Laut China Selatan.
V. China menghormati dan Kekalkan kebebasan pelayaran dan dinikmati oleh semua negeri-negeri di bawah undang-undang antarabangsa di Laut China Selatan, dan kekal bersedia untuk bekerjasama dengan negara-negara pantai lain dan masyarakat antarabangsa untuk memastikan keselamatan dan akses tanpa halangan ke laluan perkapalan antarabangsa di Laut China Selatan Sea.